㈠ 韩国的日语汉字怎么写图片上写的对吗还是"韩国"
かんこくご
日语和朝鲜语(韩语)都属于阿尔泰语系。语系就是语言的谱系分类法,也叫“发生学分类法”,是语言分类法之一。
它根据语言间的亲属关系分为若干个语系,语系之下又按亲属关系的远近分为若干缺陪旅个语族,语族之下分为若干个语支,语支之下是语种。
其他日语常用语中文谐音
1、伏凳你好:こ乱圆んにちは(哭你一起挖)。
2、早上好:おはようございます(哦还呦够炸一玛斯)。
3、再见:さようなら(撒呦那啦)。
4、明天见:じゃ(あ)あした(加,阿西大)。
5、晚安对长辈:お休みなさい(哦呀斯米那赛)。
6、我回来了:ただいま(他大一嘛)。
㈡ 古代的韩国的韩象形字怎么写
"韩"字并没有象形字,也没有甲骨文,当时可能尘颂闹还没出现这个字。
最早出现的"韩"字是派罩金文和篆书。具体图片如下:樱腊
㈢ 请问图片上韩文的文字中文是什么意思
多元输入法(多元汉字与图形符号输入法)可以直接打出韩文【아내를 위한 츤대남】 ,《Google 翻译》自动翻译为【为了妻子】。参见如下截图:
重要说明:多元输入法打不出题图中倒数第3个由【ㅊ】+【ㄴ】上下组合而成的谚文,说明在国际标准万国码中不存在此韩文,故改打成近似的【츤】字。若改为【초】的话,则自动译为【邀请妻子】。
㈣ 请把图片上的韩国文字打出来,有点模糊所以请仔细辨认~
看着是애 의 눈
㈤ 帮我翻译一下这张图片上的朝鲜文字,
本老人不懂韩朝语言,但可利用多元输入法(多元汉字与图形符号输入法)直接打出韩朝谚文,在翻译软件上自动译出中文供参考。多元输入法可打出1.15余万个国际标准万国码的谚文字符,字符数远々大于一般的韩文输入法。这里对照图片,依样画葫芦地试打第一行供参考:
【광주에 오자마자 송이를 만낫다】
《有道在线翻译》自动译为【一到广州就摘松茸来】。参见如下截图: