1. 泰戈爾-《生如夏花》(完整版)是出自那本詩集呀是整首詩《生如夏花》的出處哦
《飛鳥集》
一、出處+寓意
1、《生如夏花》整篇收錄在泰戈爾的《飛鳥集》第82首。
2、生命要像夏季的花朵那般絢爛奪目態段,努力去盛開,可除了生命中的美麗,人生也難免會有不完美的地方和不如意的結局,即使是悲傷如死亡,淡然的看待,就像秋葉般靜美地接受所有的結局,最美的我已盡力去爭取經歷過了,那便沒有遺憾了。
二、原文+翻譯
1、原文:Life, thin and light-off time and time again
Frivolous tireless
翻譯:生如夏花;生命,一次又一次輕薄過;輕狂不知疲倦
2、原文:
I heard the echo, from the valleys and the heart
Open to the lonely soul of sickle harvesting
Repeat outrightly, but also repeat the well-being of
Eventually swaying in the desert oasis
I believe I am
Born as the bright summer flowers
Do not withered undefeated fiery demon rule
Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome
Bored
翻譯:
我聽見回聲,來自山谷和心間
以寂寞的鐮刀收割空曠的靈魂
不斷地重復決絕,又重復幸福
終有綠洲搖曳在沙漠
我相信自己
生來如同璀璨的夏日之花
不凋不敗,妖冶如火
承受心跳的負荷和呼吸的累贅
樂此不疲
3、原文
I heard the music, from the moon and carcass
Auxiliary extreme aestheticism t to capture misty
Filling the intense life, but also filling the pure
There are always memories throughout the earth
I believe I am
Died as the quiet beauty of autumn leaves
Sheng is not chaos, smoke gesture
Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle
Occult
翻譯
我聽見音樂,來自月光和胴體
輔極端的誘餌捕獲飄渺的唯美
一生充盈著激烈,又充盈著純然
總有回憶貫穿於世間
我相信自己
死帆簡譽時如同靜美的秋日落葉
不盛不亂,姿咐譽態如煙
即便枯萎也保留豐肌清骨的傲然
玄之又玄
4、原文
I hear love, I believe in love
Love is a pool of struggling blue-green algae
As desolate micro-burst of wind
Bleeding through my veins
Years stationed in the belief
翻譯
我聽見愛情,我相信愛情
愛情是一潭掙扎的藍藻
如同一陣凄微的風
穿過我失血的靜脈
駐守歲月的信念
5、原文
I believe that all can hear
Even anticipate discrete, I met the other their own
Some can not grasp the moment
Left to the East to go West, the dead must not return to nowhere
See, I wear Zan Flowers on my head, in full bloom along the way all the way
Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain
翻譯
我相信一切能夠聽見
甚至預見離散,遇見另一個自己
而有些瞬間無法把握
任憑東走西顧,逝去的必然不返
請看我頭置簪花,一路走來一路盛開
頻頻遺漏一些,又深陷風霜雨雪的感動
6、原文
Prajna Paramita, soon as soon as
life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves
Also care about what has
翻譯
般若波羅蜜,一聲一聲
生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美
還在乎擁有什麼
(1)生如夏花文字圖片擴展閱讀
《飛鳥集》的藝術特色
泰戈爾在《飛鳥集》中十分注重對自然的描寫,一隻鳥兒、一朵花、一顆星、一個雨滴、也都具有人性與生命力。他熱愛整個大自然。他認為人類情感和自然力之間是有內在聯系的,或自然融入人類的感情,或人類的感情融入自然。
只有融入自然才能凈化自己的生命。自然不僅提供了暗示的形象,而且還積極的協助我們抹去人類生活中一切分離的痕跡;情人可能會分離,而這種分離將淹沒與在陽光里歡笑的綠草和繁花之下。
讀了他的作品,便令人覺得宇宙的活動和人生的變化是有意義的,是快樂的,便給人以無窮的勇氣。
參考資料
網路-生如夏花
2. 生如夏花是什麼意思啊
生如夏花有多個意思,具體如下:
1、生如夏花:泰戈爾的詩作
《生如夏花》是泰戈爾寫的詩歌,收錄在《飛鳥集》中[1]。詩歌語言清麗,意味雋永,將抒情和哲思完美結合,給人以無盡美感和啟迪。生命要像夏季的花朵那般絢爛奪目,努力去盛開。
可除了生命中的美麗,人生也難免會有不完美的地方和不如意的結局,即使是悲傷如死亡,淡然的看待,就像秋葉般靜美地接受所有的結局,最美的我已盡力去爭取經歷過了,那便沒有遺憾了。
2、生如夏花:霍艷編著的圖書
《生如夏花》是霍艷15歲時寫出的長篇小說。書中一個與作者同名的女孩子在雲南某個地方開了一間叫做「那時花開」的客棧。以住進這件小客棧的不同人物為線索,展現了來來往往每個人的故事與心情。
3、生如夏花:朴樹演唱歌曲
《生如夏花》是由朴樹作曲、作詞,張亞東編曲、製作,朴樹演唱的一首歌曲,收錄於朴樹2003年11月26日發行的專輯《生如夏花》中 。朴樹用一種近乎苦行僧的迷狂,試圖漸抵印度大師泰戈爾「使之生如夏花之絢爛,死若秋葉之靜美」的純然之境 。
4、生如夏花:敏原所著愛情小說
《生如夏花》是一部長篇愛情小說,敏原著,全書詮釋的是一種超越狹義的愛,是一種對生活的執著,對生命的偏執,對未來的嚮往。
作者曾把其中的每一段文字比作大海,表面看似平靜,其實深處卻畝首是迅臘數暗流洶涌。讓讀者時刻都能感受到人物局團內心的狂野,和其本身在愛情中最真實的內心寫照。是一部撼動心靈的催淚大作。
5、生如夏花:胡敏輝編著書籍
《生如夏花》編者是佳敏母親,她以親人和朋友的心態,從不同角度,整合了佳敏真實、完整的人生,再現了佳敏的言行和心靈,彰顯了佳敏的個性和才華,把一個有思想、有品格、有才華、有成就的「80後」的形象,栩栩如生地展現出來。
3. 生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美繁體字怎麼寫
生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美」的繁體字寫法如圖