A. 雪萊的《西風頌》全詩是什麼
雪萊的《西風頌》全詩文:
第一節
哦,狂野的西風,秋之生命的氣息,
你無形,但枯死的落葉被你橫掃,
猶如精魂飛遁遠離法師長吟,
黃的,黑的,灰的,紅得像患肺癆,
染上瘟疫的紛紛落葉四散調零:哦,是你喲,
以車駕把有翼的種子催送到,
黑暗的冬床上,它們就躺在那裡,
像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低賤,
直到陽春,你蔚藍的姐妹向沉睡的大地,
吹響她嘹亮的號角,
將色和香充滿了山峰和平原,
狂野的精靈呵,你無處不遠行,
破壞者兼保護者,聽吧,你且聆聽!
第二節
在你的川流之上,長空中巨流滔天,
亂雲像大地上凋零的樹葉,
被西風從天和海交錯纏結的枝丫上吹落下來,
成為雨和電的使者,它們飄落,
在你縹緲的蔚藍波濤表面,
有如狂女的飄揚的頭發在閃爍,
從天穹的最遙遠而模糊的邊沿,
直抵九霄的中天,到處都在搖曳,
欲來雷雨的卷發,對瀕死的一年,
你唱出了葬歌,而這密集的黑夜,
將成為它廣大墓陵的一座圓頂,
裡面正有你的萬鈞之力的凝結,
那是你的渾然之氣,從它會迸涌
黑色的雨、冰雹和火焰,哦,你聽!
第三節
是你,你將藍色的地中海喚醒,
而它曾經昏睡了一整個夏天,
被澄澈水流的迴旋催眠入夢,
就在巴亞海灣的一個浮石島邊,
它夢見了古老的宮殿和樓閣,
在水天輝映的波影里抖顫,
而且都生滿青苔、開滿花朵,
那芬芳真迷人慾醉,呵,為了給你,
讓一條路,大西洋的洶涌的浪波,
把自己向兩邊劈開,而深在淵底,
那海洋中的花草和泥污的森林,
雖然枝葉扶疏,卻沒有精力,
聽到你的聲音,它們已嚇得發青,
一邊顫栗,一邊自動萎縮,哦,你聽!
第四節
我若是一片落葉隨你飄騰,
我若是一朵流雲伴你飛行,
或是一個浪頭在你的威力下翻滾,
如果我能有你的銳勢和沖勁,
即使比不上你那不羈的奔放,
我若能像在少年時,凌風而舞,
便成了你的伴侶,悠遊天空,
因為呵,那時候,要想追你上雲霄,
似乎並非夢幻,又何至淪落到這等頹喪
祈求你來救我之急。
哦,舉起我吧,當我是水波、樹葉、浮雲,
我跌在人生的荊棘上,我在流血,
這被歲月的重軛所制服的生命,
原是和你一樣,驕傲、輕捷而不馴!
第五節
把我當作你的豎琴,當作那樹叢,
盡管我的葉落了,那有什麼關系,
你那非凡和諧的慷慨激越之情,
定能從森林和我同奏出深沉的秋韻,
甜美而帶蒼涼。給我你迅猛的勁頭,
狂暴的精靈,化成我吧,借你的鋒芒,
請把我塵封的思想散落在宇宙,
讓它像枯葉一樣促成新的生命,
哦,請聽從這一篇符咒似的詩歌,
就把我的心聲,像是灰燼和火星,
從還未熄滅的爐火向人間播散,
讓預言的喇叭通過我的嘴巴,
把昏睡的大地喚醒吧,哦,西風啊,
如果冬天來了,春天還會遠嗎?

(1)西風頌圖片高清擴展閱讀:
1、《西風頌》是英國浪漫主義詩人雪萊的詩作。全詩共五節,始終圍繞作為革命力量象徵的西風來加以詠唱。
2、第一詩節寫西風的威力和它的作用,第二詩節用雲、雨、冰雹、閃電來襯托描寫西風的威力;第三詩節寫西風作用於波浪;第四詩節寫詩人因西風而發生的感慨,詩人向西風說但願自己也像枯葉被風帶走,雖然不像不羈的雨風那樣自由自在,也能分得它的一分猛烈的威力;
3、在最後一詩節里,詩人請求西風幫助他掃去暮氣,把他的詩句傳播到四方,喚醒沉睡的大地。最末兩句「如果冬天來了,春天還會遠嗎?」預言革命春天即將來臨,給生活在黑夜及困境中的人們帶來鼓舞和希望。
4、詩篇表達了詩人對反動腐朽勢力的憎恨,對革命終將勝利和光明未來的熱切希望和堅定信念,深刻揭示出新事物必將戰勝舊事物的客觀規律。 全詩氣勢雄闊,境界奇麗宏偉,具有濃郁的革命浪漫主義特色,通篇採用了象徵、寓意手法,含蘊深遠。
B. 請幫忙提供ode to the west wind(西風頌)的欣賞。急!
《西風頌》是一首抒情短詩, 它是旅居佛羅倫薩的青年
詩人於地中海秋日的阿諾河畔所作。
整首詩中詩人祈求西風幫助, 視西風為同志, 以此作
為某種象徵。 西風, 正是雪萊所描述的精神和道德的力量,
正如他所指稱的是一種精靈, 它完全進人人體並使其恢復
失去的精力。 精靈 sprit, 源於拉丁文 spiritus,意指呼吸, 這
個詞又源於 spirate, 意為吹拂。 詩人恰是按其字面意義把
二者聯系起來, 即將吹拂的西風與生命的精靈結合於一體[1]
。
當精神沮喪之時, 祈求重新得到激勵, 希望生命的氣息吹
人荒蕪的心田。 同時, 詩人也運用了原始的方法去尋求所
嚮往的東西。 《西風頌》便是運用了此古老的聯系, 自謂其
作品是「 一篇符咒似的詩歌」[2]
。
《西風頌》按其內容可分三大層次。 第一二三節為第一
層次,第 45 兩節各為一層次。 第一層次中各自獨立的西風
景象分別引出了地覆,天翻,海嘯,表達了一個共同的意
象—— —對舊事物有巨大破壞力的西風。 第二三層次,西風
意象與詩人融為一體,更體現了西風的強大保存力。 下面
就全詩內容進行詳細分析。
全詩的第一部分,主要意象是西風與樹林中的殘葉,描
寫了西風橫掃林中殘葉,吹送生命的種子的景象。詩中殘葉
似鬼魅般地被西風吹逐, 有翅的種子也被送到越冬的床圃
等待春暖花開。 這里, 暗喻和象徵的手法得到了生動的運
用。 西風被比作秋之生命的氣息( breath of autumn』sbeing),
種子也被安上了飛翔的翅膀 (the winged seeds) 。 殘葉(the
leaves dead) 象徵著英國的反動階層,無數疫癘摧殘的落葉
(Pestilence - stricken multitudes) 就是用來描述該反動階層
垂死的的狀態[3]
。 同時,通過「有翅的種子(the winged seeds) 」、
「她的號角(Her clarion) 」等詞語的運用,把雪萊對於革命的
樂觀主義精神展露無疑。 該節的最後一個雙行偶句點明了
詩歌的主題:西風,狂野的精靈,既是一個破壞者,又是一個
保護者[4]
,它摧毀一切舊的、腐朽的事物,保存了所有新的富
有活力的事物。全詩開篇就突現了西風奔騰的氣勢,令萬木
蕭疏、落葉無數,它能摧枯拉朽,摧毀舊的世界,同時又把希
望吹送到世界各地。
第二部分,雪萊採用了西風和天空中的雲、雨、電這些
意象。 在這一節中, 雨和電的天使 (Angels of rain and
lightning) 正聚集全力呼風喚雨, 這里用擬人手法點出了西
風的磅礴氣勢。 天空和海洋交錯纏接的柯枝(tangled
boughs of heaven and ocean) 又用來象徵英國頑固的反動階
級,而雨和電的天使(Angels of rain and lightning) 正是西風
所帶來的革命風暴。 「Dirge」(輓歌) 等詞語的運用都象徵了
腐朽的舊勢力的沒落。 最後一個雙行偶句中, 黑雨(Black
rain) 等 的噴發,突現了西風的破壞力。 全詩第二節,作者的
視野從地面轉向高空,描寫西風激盪長空,搖撼天海,驅亂雲,
弛雷霆,讓電火冰雹崩瀉,使黑雨傾盆而下的壯闊情景。此節
中,作者任憑想像馳騁,讓中心意象西風與雲、雨、電、火、冰
雹一起狂舞, 氣勢磅礴地宣布了摧毀舊事物的革命風暴的
來臨[5]
。
第三部分,雪萊描述了西風在大海上的巨大威力。 平靜
的海水即將掀起滔天巨浪,海底的叢林也即將變色。這里,藍
色的地中海 (The blue Mediterranean) 用來象徵當時的統治
者,他們正在美景中酣睡,有澄澈的流水(crystàllinestreams) 、
蔚藍色苔蘚和花卉(azure moss ,and flowers) ,但這里舊的宮
殿和樓台(old palace and towers) 卻在顫抖,兩種景象靜中有
動、動靜結合,形成鮮明對比,這正象徵著反動階級的地位已
岌岌可危。 因此,第三部分進一步深化了西風強大的破壞舊
事物的力量。 從最後一個雙行偶句中,舊的腐朽勢力的行將
滅亡可從「心驚」(fear) 、「戰栗」(tremble) 等用詞中體現。 全
詩第三節,雪萊用浪漫主義的豐富想像,描寫了西風威震地
中海,劈斬大西洋的雄奇景象。 此節,中心意象西風和海水、
巨浪、舊的宮殿樓台結合在一起,宣告了西風將劈波開道,革
命風暴將風起雲涌,一切屬於舊世界的事物必將慘然變色、
膽戰心驚。
第四部分,作者希望自己能化為樹葉、浮雲或波浪,從而
能感受到西風的脈搏,和西風化為一體,去掃盪腐朽反動勢
力。 一開始,作者就氣勢磅礴地運用幾個虛擬語氣來表達自
己強烈的願望。 從這一部分開始,雪萊的重心不僅僅放在了
西風的破壞力之上,而且也強調它的保存的力量,希望自己
能不畏荊棘不怕流血地與黑暗勢力進行戰斗。 這第四節是
作者在對大地、天空、海洋三種的景物描寫之後,筆鋒一轉,
把自己融入中心意象西風之中的詩行。 他用豪邁的筆調表
達了自己的渴望,渴望西風像卷落葉、流雲、波浪那樣捲起
自己,並希望自己能像西風中飛揚的枯葉、疾馳的飛雲、翻
滾的浪潮一樣去迎接風暴的到來。 此節,作者為整首詩的主
旋律—— —— —渴求斗爭、企冀未來—— —— —唱響了前奏。
最後一節是整首詩的高潮,進一步闡述了西風作為「保
存者」的力量。 詩人要求西風把他作為琴弦,使詩人能施展
自己的力量去傳播革命的思想。那句「哪怕我的葉片也像森
林一樣凋謝! 」(What if my leaves are falling like its own) 就
表達了作者願意為革命犧牲的堅強決心。 在這一節中,虛擬
語氣得到再次使用來表達雪萊的強烈願望—— —— —「但願你
勇猛的精神竟是我的靈魂, 我能成為剽悍的你! 」(Be thou ,
Spirit fierce ,My spirit ! Be thou me ,impetuous one ! ) 。該節
的雙行偶句作為全文的結束句, 是全詩中最有名的一句,尤
其是最後一行 「如果冬天到了, 春天還會遠嗎?」( If Winter
comes ,can Spring be far behind ?) 已成為幾乎家喻戶曉的
名句。 它向人們宣告了西風破壞和保存的最後結局就是:黑
暗就將過去,希望就在前方。在全詩最後一節中,作者吹響了
戰斗的號角,與中心意象西風融為一體,為革命吶喊,要把沉
睡的人們喚醒,要把真理遍傳人間。這一節,明亮高昂的主旋
律達到了高潮, 充分體現了詩人革命必勝的堅定信念和革
命樂觀主義的精神。
西風隱含著希望的意義, 但似乎不能簡單推論的結尾
也帶有同樣樂觀的含義。 當想到秋對社會污腐的摧毀將送
人類以一個快樂的春天, 並在此變革中其本人的思想、痛
苦也會產生一定作用時, 詩人或許是超越了個人的絕望感
的但與此同時, 這種想法也可能使他對秋深感失望。 而恰
在這一點上, 可以說是體現雪萊詩歌的最富有積極意義和
價值的方面對自然、 人生的高歌後面, 乃是對人世間的苦
難感、現實感, 乃是對人類苦難憂患的心靈感應