『壹』 我喜歡在夏天的晚上看星星用英語怎麼說
英文原文:
I like to see the stars in the summer night.
英式音標:
[aɪ] [laɪk] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [siː] [ðə] [stɑːz] [ɪn] [ðə] [ˈsʌmə] [naɪt] .
美式音標:
[aɪ] [laɪk] [tuˌtə] [si] [ðə] [stɑːz] [ɪn] [ðə] [ˈsʌmɚ] [naɪt] .
『貳』 守望繁星用英語怎麼說
其實就是看星星吧。。。
watch/observe the stars
好吧,我的答案是挺搞笑滴,不過覺得吧,守望這個詞其實有守候的意思,可是用wait總覺得達不到那種意境。仰望的話一般就是watch了,總不能用look up吧,不然真的太搞了。而且星星的話,star雖然很囧,但是用planet的話就是星球了,太煞風景的說。要不就keep watch the stars. keep好歹還有點守的意思,可是就很搞笑了,因為就會變成一直在看星星。。。O(∩_∩)O哈哈~原諒我的惡搞吧。坐等高手翻譯。。。