1. 求把圖片上的這句法語打出來【話說它出自哪裡
Je m'en vais, 我將離開
mais l'état demeurera toujours.而您永恆。
出自 黑塔利亞第五部第五集
文藝地翻譯是:我將逝去,而君永恆
2. 下面圖片里的法語怎麼翻譯急,謝謝了
不是也有英語解釋么
這頁預留給發放護照的官方人員使用
這個護照含有電子元件成分,需要仔細保存,尤其是不要對折,不要打孔,置放在高溫或極度潮濕的環境里.
3. 求翻譯下圖片上的所有文字,法文,對象給寫的看不懂
Il y a soixante seconde en une minute (這里應該把en換成dans最好)
一分鍾里有60秒,
mais je t'adore pour plus de 20 secondes. (這里忘了de 不然語法有點錯誤)
但我愛你超過/多於20秒。
Joyeux Noël
聖誕節快樂
Je t'aime 我愛你
4. 圖片上的法語是什麼意思
République française 150e regiment d'infanterie
意思是」法蘭西共和國第150步兵團「
République:陰性單數名詞,共和國
française:陰性單數形容詞,法蘭西的
150e:序數詞,cent cinquantième的簡寫形式,第150
regiment:陽性單數名詞,團, 軍隊
d':de的省音形式,助詞,表所屬關系,的
infanterie:陰性單數名詞,步兵
5. 幫我翻譯一下這圖片上的法文,謝謝
http://i258.photobucket.com/albums/hh275/reneyiwen/1.jpg
圖片上是手寫體的"bon pour un bisou dans le cou"
意思是: 在脖子上來個香吻
http://i258.photobucket.com/albums/hh275/reneyiwen/2.jpg
手寫體的"bon pour un bisou sur le joue"
意思是: 在臉蛋上來個香吻
6. 求這張圖上的法語和中文翻譯
si vous etes pierre
soyez aimant
si vous etes plante
soyez sensitive
si vous etes homme
soyez amour
出自雨果的 悲慘世界
如果你是石頭,
便應當做磁石,
如果你是植物,
便應當做含羞草;
如果你是人,
便應當做意中人
7. 求會法語的童鞋翻譯一下圖片上這段文字。。。。。。求翻譯。。。
圖片中的是義大利語,取景實在威尼斯。
如果你需要翻法語的話:
L'amour
est
aveugle(愛情本身比較盲目).
Seulement
la
distance
peut
le
rendre
clair.
或者:
L'amour
est
aveuglant(愛情是讓人盲目的,這個更貼切一些我覺得).
Il
n'y
a
que
la
distance
qui
peut
le
rendre
clair.(這個和上句差不多意思,換個句型)。
8. 請將圖片里的法語翻譯成中文
小心封號哦,你得罪人了,你會刷採納是吧,我會給你機會哦。記住,逗 比,哈哈。
9. 法語的圖片 怎麼說
photo照片,相片,圖片
image圖像
illustration插圖
photographie一般指攝影圖片